La ventaja mayor para hispanohablantes al aprender portugués es, por supuesto, la similitud entre los vocabularios. La tasa de similitud entre los vocabularios del español y el portugués es 0.89, el mayor entre todos los principales idiomas romances. Entonces, una estrategia para aprender portugués más rápidamente es memorizar cuales vocabularios son iguales entre los idiomas y cuales son diferentes.
Encontré en línea una lista de los 100 verbos mas usados del portugués, y los categoricé por sus similitudes a sus verbos correspondientes en el español. En general, 59 de los 100 son exactamente o casi exactamente igual en su pronunciación o su ortografía. Por ejemplo, la ortografía de la palabra portuguesa para “llamar” (chamar) es algo diferente, pero la pronunciación es exactamente igual al español, aunque con un toque de acento argentino. Por supuesto, la misma ortografía no implica que la pronunciación es la misma también - la pronunciación del portugués a menudo es algo extraña - pero después de acostumbrarse a las reglas de su pronunciación, no es difícil recordar estas palabras.
Creo que puedo revisar esta lista de los verbos más similares a sus correspondientes españoles, pero quizás no es necesario memorizar cada uno. Son fáciles para recordar de todos modos.
El segundo grupo de verbos son los parecidos pero con diferencias relativamente importantes en la pronunciación o la ortografía. Diecinueve de los 100 verbos más comunes son así. Estos son importantes para memorizar y para no confundir con las palabras similares de español.
Además, por supuesto hay una clase de verbos muy diferentes a sus correspondientes en español. Estos son importantes para memorizar.
Por supuesto hay otra clase de verbos que no mencioné: los verbos (o otras palabras) en portugués que parecen verbos de español, pero con totalmente diferentes significados, los que se llaman “amigos falsos” (y hay un montón). Por ejemplo, voltar se ve algo como “voltear,” pero en realidad significa “volver.” Brincar en el portugués quiere decir “jugar,” y la palabra para “brincar” en portugués es pular.
Con estos 100 verbos del portugués, podré entender el lenguaje escrito mucho mejor y creo que formará una base fuerte para hablar y escuchar mejor también.